Conviction & Sentence August 31, 2016 Manuel Rubina E-LEGAL LESSONS, For Lawyers, For translators 31/08/16 The Difference between ‘Conviction’ & ‘Sentence’ Continue reading No Comments 0 Likes Read More
Personal Delivery August 30, 2016 Manuel Rubina E-LEGAL LESSONS, For Lawyers, For translators 30/08/16 The Meaning of ‘Personal Delivery’ in a Contract Continue reading No Comments 0 Likes Read More
Percentages August 29, 2016 Manuel Rubina E-LEGAL LESSONS, For Lawyers, For translators, Uncategorized 29/08/16 The Use of “Percentages’ Continue reading No Comments 0 Likes Read More
‘On the one hand… On the other hand’ August 26, 2016 Manuel Rubina E-LEGAL LESSONS, For Lawyers, For translators 26/08/16 The Construction ‘On the one hand… On the other hand’ Continue reading No Comments 0 Likes Read More
NOTICE – USING AN APOSTROPHE WITH PERIODS OF TIME August 25, 2016 Manuel Rubina E-LEGAL LESSONS, For Lawyers, For translators 25/08/16 Apostrophes and Time Continue reading No Comments 0 Likes Read More
Tips to Write Abstracts August 24, 2016 Manuel Rubina E-LEGAL LESSONS, For Lawyers, For translators 24/08/16 Tips to Write Abstracts Continue reading No Comments 0 Likes Read More
How Do Laws, Statutes, and Rules Differ? August 23, 2016 Manuel Rubina E-LEGAL LESSONS, For Lawyers, For translators 23/08/16 The Difference between ‘Laws,’ ‘Statutes,’ and ‘Rules’ Continue reading No Comments 0 Likes Read More
LAW, STATUTES, RULES, AND ACTS August 22, 2016 Manuel Rubina E-LEGAL LESSONS, For Lawyers, For translators 22/08/16 The Meaning of ‘Law,’ ‘Statutes,’ ‘Rules,’ and ‘Acts’ Continue reading No Comments 0 Likes Read More
‘COSTS’ AND ‘EXPENSES’ August 19, 2016 Manuel Rubina E-LEGAL LESSONS, For Lawyers, For translators 19/08/16 The Meaning of ‘Costs’ and ‘Expenses’ Continue reading No Comments 0 Likes Read More
“BOOKS AND RECORDS” August 18, 2016 Manuel Rubina E-LEGAL LESSONS, For Lawyers, For translators 18/08/16 The Use of the Phrase “Books and Records” in Legal English Continue reading No Comments 0 Likes Read More