In this brief article, the first of a series we are planning to post, we share useful information for translators dealing with ICSID arbitration.
About ICSID, key terminology and translations, applicable rules.
ICSID is the International Centre for Settlement of Investment Disputes. In Spanish, its name is CIADI, Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones.
This cannot be translated any other way. It’s its official name. Any other alternative would be wrong.
For instance, Centre (and not Center) is “Centro,” and disputes in Spanish are “diferencias,” not “disputas”.
ICSID is the world’s leading institution devoted to international investment dispute settlement. It has extensive experience in this field, having administered the majority of all international investment cases. States have agreed on ICSID as a forum for investor-State dispute settlement in most international investment treaties and in numerous investment laws and contracts.
ICSID provides for settlement of disputes by conciliation, arbitration or fact-finding.
Key terminology: Part I
|International Investment Dispute Settlement||Arreglo de diferencias relativas a inversiones internacionales|
|Investor-State Dispute||Diferencias entre inversionistas y Estados|
|International Investment Treaties||Tratados Internacionales de Inversión|
|Investment Laws||Legislación en materia de inversión|
What is an ICSID Convention arbitration proceeding governed by?
An ICSID Convention arbitration proceeding is governed by:
- the ICSID Convention;
- the Rules of Procedure for the Institution of Conciliation and Arbitration Proceedings (Institution Rules);
- the Rules of Procedure for Arbitration Proceedings (Arbitration Rules); and
- the Administrative and Financial Regulations.
Our translation company specializes in legal translation, but more specifically in international arbitration. For over 20 years we have assisted the major law firms in Argentina and worldwide in more than 40 international investment disputes.