
LA GUERRA CONTRA EL LENGUAJE INCLUSIVO
Cada vez que alguien hace una publicación acerca del lenguaje inclusivo o simplemente lo utiliza (en especial en español, donde los cambios se notan quizás más que en otros idiomas), se desata una guerra.
Algunas personas lo defienden, otras solo lo toleran, y algunas personas simplemente… enloquecen.
Es como si quien utiliza el lenguaje inclusivo hubiera cometido el peor de los delitos. Es imperdonable. Una puñalada al corazón de nuestra profesión.
Soy traductora profesional y feminista.

Así que no nos importa si molesta.
De hecho, tiene que molestar. Porque queremos que la gente reaccione. Que nos vean. Nos han invisibilizado y silenciado por mucho tiempo. Está sucediendo. Acostúmbrense. Mejor aún, súmense.
¿Cuál es tu opinión acerca de este tema?
THE TR COMPANY S.A. es una empresa de traducción especializada en traducción jurídica, que brinda hace más de 20 años servicios de traducción e interpretación con un equipo integrado tanto por traductores públicos como traductores técnicos, científicos y literarios.
Tal vez te puede interesar:
- Qué hace una Traductora Pública y cómo conseguir una en Buenos Aires
- ¿Qué son las traducciones públicas?
- Consejos útiles para encontrar y contratar una empresa de traducción (Parte I)
- Consejos útiles para encontrar y contratar una empresa de traducción (Parte II)
- ¿Qué tipo de servicio de interpretación necesito?